Lilac Twilight

Parodien

Parodies

Übersetzungen

Translations

Ein Spaziergang mit Dir

Die Sterne schauen hell und klar und treu auf uns herab
und im kühlen Wiesengrunde macht das Mühlrad immer noch klipp-klapp,
doch uns beide kümmert das nicht
wir stehn im fahlen Licht.
Und ich sag zu dir:
»Komm geh spazieren mit mir!«

Ja ein Spaziergang mit dir im Licht der Sterne
ist das Schönste für mich, was es gibt,
und wenn der Mond scheint, verrat ich dir gerne,
wenn nur du zuhörst: Ich bin in dich verliebt.

Wir setzen uns im nahen Park auf eine hölzern Bank
ich fühle deine Liebe, sie macht mich schon beinah krank.
Doch auf den Bänken um uns herum
sitzen andere Pärchen - wie dumm!
Ich fühl mich wohl in meiner Haut,
doch ihr Geknutsche ist so laut.

Ja ein Spaziergang mit dir im Licht der Sterne
ist das Schönste für mich, was es gibt,
und wenn der Mond scheint, verrat ich dir gerne,
wenn nur du zuhörst: Ich bin in dich verliebt.

Doch fünf Minuten später bin ich dir schon einerlei:
Eine schlanke Blondine wackelt an uns vorbei.
Und schon rennst du hinterher
Doch auch mich hält es hier nicht mehr,
denn hinter der, in die du dich verliebt,
kommt der schönste Junge, den es gibt!

Ja ein Spaziergang mit dir im Licht der Sterne
ist was Schönes, ist man nur verliebt,
doch wenn der Mond scheint, verrat ich dir gerne,
dass es noch viel, viel schönre Jungen gibt
dass es noch viel, ja viel schönre Jungen gibt.

Nachdem ich meinen ersten Vorentscheid zum Eurovision Song Contest war ich überzeugt: Das kann ich auch!
Und ich konnte es!

Text und Melodie © 1988 by Thesilée
My entry for the Eurovision Song Contest 1988.
And I’m sure I would have won, had anyone known of this song…

tune and lyrics © 1988 by Thesilée

Sprache: Deutsch
Language: English