bookmark_borderRobin Hood and the Tenor

Placido went out one summer morning
for a walk in the merry green wood.
To practise a song
that lasts twelve minutes long.
T’was there that he met Robin Hood.
Oh, it was there that he met Robin Hood.

»What fellow art though?« quoth bold Robin Hood,
»and what is this terrible noise?
In the woods far and near
all wild beasts shake with fear –
Pray don’t tell me this is your voice!
Oh, pray don’t tell me this is your voice!«

»Oh, I-hi-hi-hi a-ha-ha-ha-ham
a te-he-he-he-he-ho-nor!
And I si-hi-hi-hing
that the valleys do ring!
Now go and disturb me no more!
Oh, now go and disturb me no more!«

»That never will be«, quoth bold Robin Hood,
»my forest is no place to wail.«
He bashed Placido’s head
and the tenor was dead,
and this is the end of my tale.
Oh, and this is the end of my tale.

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

Lyrics © 2002 by Thesilée
Tune: »Robin Hood and the Tanner« (trad.)

bookmark_borderMandola G-String Blues

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

So I tried to trim and tune it
to the very tiniest bit.
Seven strings did sound like diamonds,
but the G-string sound like… Well, not excactly like diamonds.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

So I dialled 1-900-
M-A-N-D-O-L-A
but they said they couldn’t help me,
still they wanted me to pay.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

Next, I checked an old grimoire
and I tried a tuning spell:
Seven strings would sound like angels
but the G-String sounds like hell.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

Then I summoned up a demon,
he should have my soul and that,
and he smiled and turned my G-string
to an excellent A flat.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

And if ever I get buried
I am sure no peace I’ll find
if my stone won’t say: »That G-string
was the last string on her mind.«

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

 

My old Walthari Mittenwald mandola was only in tune up to the third fret. And one of the two G strings could no longer be tuned at all. I was desperate. Then I wrote this song. And played the mandola anyway.

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

Lyrics and tune © 2000 by Thesilée

bookmark_borderEin Nachruf im Kulturteil

Ich habe viel erreicht in meinem Leben
Romane, sogar preisgekrönt, verfasst
Doch geht es allen, die nach Höherem streben
So, dass man niemals weiß, ob das schon passt.
Reicht aus mein Ruhm für Balsam und für Lorbeern?
War ich schon oft genug im Feuilleton?
Hab ich genug geklotzt, geprotzt, geworben?
Ich wünsche mir so sehr, ich wüsst es schon…

Ein Nachruf im Kulturteil
Das wäre einfach nur geil
Doch kann ich ihn nicht lesen:
Ich bin dann am Verwesen.
Weil’s mir zu lange dauert
Bis man fein um mich trauert
Mach Tugend aus der Not
Und stell mich einfach tot.

Nun denkt die Welt, jetzt bin ich wohl hinüber
Nun schreiben sie die Reden für mein Grab
Und in der Meng steh ich und schau herüber
Und lausche, wie ich wohl gelebet hab.
Ich kaufe mir die FAZ, SZ, den Spiegel
Ich blätter durch und such mein Konterfei
Erinnern sie an »Das gefälschte Siegel«?
Heißt es »Das war Phantastik-Einheitsbrei«?

Ein Nachruf im Kulturteil
Das wäre einfach nur geil
Doch kann ich ihn nicht lesen:
Ich bin dann am Verwesen.
Weil’s mir zu lange dauert
Bis man fein um mich trauert
Mach Tugend aus der Not
Und stell mich einfach tot.

Und schreiben sie wohl meinen Namen richtig?
Und die Pronomen, kriegen sie das hin?
Ich hoffe doch, ich bin hinreichend wichtig
Ich hoff so sehr, mein Leben hatte Sinn …
Ich will nicht unter Ferner Liefen laufen
Ich will Erwähnung in der Tagesschau
Ich weiß, dafür kann ich mir nichts mehr kaufen,
Ich wüsste es doch nur zu gern genau.

Ein Nachruf im Kulturteil
Das wäre einfach nur geil
Doch kann ich ihn nicht lesen:
Ich bin dann am Verwesen.
Weil’s mir zu lange dauert
Bis man fein um mich trauert
Mach Tugend aus der Not
Und stell mich einfach tot.

Doch stellt sich raus, mein Hoffen war vergebens:
Da steht nicht eine Zeile von mir drin.
Da gehen sie hin, der Sinn und Ziel des Lebens!
Wie gut, dass ich nicht echt gestorben bin!
So muss ich wohl noch was am Leben bleiben
So lang und gut, wie es nur irgend geht,
Muss noch mehr preisgekrönte Bücher schreiben
Bis dann mein Ende im Kulturteil steht.

Ein Nachruf im Kulturteil
Das wäre einfach nur geil
Doch kann ich ihn nicht lesen:
Ich bin dann am Verwesen.
Weil’s mir zu lange dauert
Bis man fein um mich trauert
Mach Tugend aus der Not
Und stell mich einfach tot.

A lament: I’ll never be able to know my own obituary, because by then, I’ll be busy decaying. Unless I feign my own death …

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

Lyrics and tune © 2024 by Thesilée

bookmark_borderDas Feeräuberlied

Faß mir nicht meine Schmetterlingsflügelchen an,
Sonst durchlöcher ich dich wie ein Sieb!
Ja, ich bin eine Fee,
trotzdem tu ich dir weh –
Glaub nicht, alle die klein sind, sind lieb.
Sieht mein Degen auch mehr wie ein Zahnstocher aus,
Führ ich ihn doch mit großem Geschick:
Zieh die Börse hervor
sonst pieks ich dich ins Ohr
Und dann fällst du und brichst dein Genick

Ach, und niemand sagt, ich bin so böse,
Ach, und jeder sagt, ich bin so süß –
Doch ich kriege alles hin,
weil ich ein Räuber bin:
Zwölf Zentimeter, und fies!

Denk nicht »Was? Eine Fee? Die macht mir doch nichts aus!
Sie ist klein und zum Tragen zu schlapp!«
Doch ich flieg in dein Haus,
rein und wieder hinaus,
bis ich alles Gold, jeden Ring hab.
Und bin ich auch die Schönste, die jemals du sahst
– schwarzes Blütenblatt steht mir so fein! –
bin ich nicht wie die Schwestern,
bin nicht Fee von gestern,
und schneid ohne Zögern dich klein.

Ach, und niemand sagt, ich bin so böse,
Ach, und jeder sagt, ich bin so süß –
Doch ich kriege alles hin,
weil ich ein Räuber bin:
Zwölf Zentimeter, und fies!

Lach jetzt nicht und denk »Wie? Na, dann tret ich sie platt« –
Ich kann fliegen, da triffst du mich nie!
Doch ich kann Eicheln schmeißen,
dich treten, und beißen
drum gib mir dein Geld, und dann flieh!
Also gut, meine Opfer, die lachen mich aus,
doch am Ende lach immer nur ich:
kann ich dich nicht zerschnitzeln,
dann doch spucken und kitzeln –
da läßt dich dein Glück schnell im Stich.

Ach, und niemand sagt, ich bin so böse,
Ach, und jeder sagt, ich bin so süß –
Doch ich kriege alles hin,
weil ich ein Räuber bin:
Zwölf Zentimeter, und fies!

Reitest du gern auf Schwalben? Tanzt mit einem Frosch?
Warum glaubst du dann, daß ich das soll?
Das Fee-Sein ist öde,
ich bin doch nicht blöde!
Doch Räuber sein finde ich toll!
Zwar leb ich vom Stehlen und töte aus Spaß,
ist mir all dies ein stetes Pläsier:
Ja, ich bin eine Fee
Und ich klau was ich seh
– und ich klau es am liebsten von dir!

Ja, dann sagt jeder, ich bin so böse
Ja, und niemand sagt, ich bin so süß!
Denn ich kriege alles hin,
weil ich ein Räuber bin –
Zwölf Zentimeter
– ich wart nicht auf später –
– ein böser Verräter –
und fies! 

The English version of this song is »Daffodil the Highway Fairy«
Fun Fact: The German version was actually written by request of a preschool teacher to be used in her class

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

Lyrics and tune © 2002 by Thesilée

bookmark_borderDaffodil the Highway Fairy

Don’t you stare at my shimmering butterfly wings,
Don’t dare touching my bright yellow hair.
Yes my name’s Daffodil,
but don’t think I won’t kill
you – don’t think that a fairy plays fair.
Though my rapier looks like a toothpick to you,
I can use it with excellent skill:
Pass that ring you hold dear
or I’ll prick through your ear,
And if you won’t drop dead, you’ll fall ill.

Aye and never they say I’m so evil
Aye and ever they say I’m so cute.
But I’ll show them what I can
I’m a wild highwayman:
I am a seven-inch-brute.

Don’t you think »Pray what danger’s a fairy to me?
She’s so tiny, can’t carry a thing!«
But I’ll walk through your door
and I’ll come back for more
’till I’ve got every coin, every ring.
Though my face is the cutest that ever you’ve seen
and black petals do suit me just great,
I am worse than you think
and I kill with a wink:
Close your eyes, or look up, face your fate.

Aye and never they say I’m so evil
Aye and ever they say I’m so cute.
But I’ll show them what I can
I’m a wild highwayman:
I am a seven-inch-brute.

Don’t you still smile and think you could just tread me flat:
Try tread something ten feet ’bove the ground!
But I’ll just flutter by
when I’ve left you to die
and I’ll see to you’ll never be found.
Though I’m used to be laughed at by those that I rob,
the last to be laughing is me:
If I’m too small to smite you,
I’ll tickle and bite you:
My smile is the last you will see.

Aye and never they say I’m so evil
Aye and ever they say I’m so cute.
But I’ll show them what I can
I’m a wild highwayman:
I am a seven-inch-brute.

Do you like to ride robins or dance with a frog?
If not – why do you think I shoud?
Fairy life is as dull
as a blow on the skull,
but a highwayman’s life is just good.
Though I steal for a living and kill for the fun,
I enjoy everything that I do:
Yes my name’s Daff O’Dil
and I take what I will
and I gladly will take it from you.

Aye and ever they’ll say I’m so evil
aye and never they’ll say I’m so cute
for I show them what I can:
I’m a wild highwayman!
I am a seven-inch
would-be eleven inch
mark as my teeth I clench
brute!

The German version of this song is »Das Feeräuberlied«

The song with chords as a PDF
The Song in Chordpro format

Lyrics and Tune © 2002 by Thesilée