Es geht die Geschichte, was Schlimmes geschehen,
Von dem Absturzzusammenstoßuntergangsknall,
Von zwölf armen Kumpeln, man wird nie verstehen:
War’s ein Fluch oder Schicksal, ein seltsamer Fall.
Im St. Josefesschacht malochten die Kumpel
Da starb der Kanari, die Lampe ging aus
Als der Flöz explodiert, gab es großes Gerumpel
Durch den Schiffsuntergang kam kein Mann mehr hinaus.
Die SS Bad Tölz war nicht, wo sie sollte
Dem Kanal entsprungen, gelandet am Land
als der Förderturm fiel und das Erdbeben grollte
sind gleich alle vierzig Matrosen verbrannt.
Ein D-Zug kam pünktlich mit hundertzehn Sachen
brachte Männer und Frauen und Kinder ans Meer
zweiundneunzig an Bord, man hört Singen und Lachen
doch ein Schiff auf den Schienen blockiert den Verkehr.
Der Lokführer hatte zwar sehr viel Erfahrung
doch das rettet nicht Gäste, noch Crew:
Der Zug traf den Schulbus gleich mittig und voll
so starb dann die Klasse der armen Frau Moll
Und ein Auto voll Welpen dazu.
Im Himmel ein Flugzeug hat Babies geladen
doch es stürzte zur Erde aus luftiger Höh
so kamen nicht nur alle Kinder zuschaden –
auch das Heilmittel gegen Krebs und Gonorrhö.
Und das war die todtraurig-wahre Geschichte
Von den Großstädten, leuchtend im Lavaglutschein.
Kein anderer Knall machte so viel zunichte –
dann schlug in Groß Gerau der Meteor ein.
Sometimes you stumble across a song online that whispers, »Translate me!«
The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format
German Lyrcis © 2025 by Thesilée
Translation of the song » Die, Puppies: The Mash-up of the Wreck of the Crash «, © by Bob Kanefsky
A parody to »Die Puppen«, © by Eva van Daele-Hunt,
With material of »The Wreck of the Crash of the Easthill Mining Disaster, © by Brooke Abbey
Translated by me as Der St. Josefs-Grubenexplosionsabsturzzusammenstoßuntergang