bookmark_borderRund um meinen Hut

Rund um meinen Hut wind ich Zweige vom Weidenbaume,
Rund um meinen Hut, für ein Jahr und einen Tag.
Und wenn die Leut mich fragen, warum ich diese Weide trag:
Es ist für meinen Liebsten, den ich doch so sehr mag.

Mein Liebster ist gegangen, an einen fernen Ort.
Nichts hab ich gewonnen, denn mein Liebster, der ist fort.
Ich sing und ich bin fröhlich, wenn mich die andren Leute sehn:
Er ist ein feiger Lügner, ich lass den Burschen gehn.

Rund um meinen Hut wind ich Zweige vom Weidenbaume,
Rund um meinen Hut, für ein Jahr und einen Tag.
Und wenn die Leut mich fragen, warum ich diese Weide trag:
Es ist für meinen Liebsten, den ich doch so sehr mag.

Er kam und brachte mir einen Ring mit einem Edelstein;
er wollt mein Herzen kaufen, doch ich ließ ihn nicht ein.
Ich liebe nur aus Liebe, das will er scheinbar nicht verstehn:
Er ist ein feiger Lügner, ich lass den Burschen gehn.

Rund um meinen Hut wind ich Zweige vom Weidenbaume,
Rund um meinen Hut, für ein Jahr und einen Tag.
Und wenn die Leut mich fragen, warum ich diese Weide trag:
Es ist für meinen Liebsten, den ich doch so sehr mag.

Ein Viertelpfund Verständnis, ein Viertelpfund Verstand,
Thymian und Treue, der Liebe seiden Band:
Mischt man all das zusammen, dann kann man deutlich sehn:
Er ist ein feiger Lügner, ich lass den Burschen gehn.

Rund um meinen Hut wind ich Zweige vom Weidenbaume,
Rund um meinen Hut, für ein Jahr und einen Tag.
Und wenn die Leut mich fragen, warum ich diese Weide trag:
Es ist für meinen Liebsten, den ich doch so sehr mag.

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

German lyrics © 1995 by Thesilée
Translation of the song »All Around my Hat« (trad.)

bookmark_borderFelders Abschiedslied

Mit all dem Geld, das ich gehabt,
lud ich nur gute Freunde ein.
Den Schaden all, den ich gebracht,
den bracht ich doch nur mir allein.
Und das, was ich aus Spaß getan,
das hat mir auch viel Spaß gemacht.
So füllt mir noch den letzten Krug,
euch allen eine gute Nacht.

Den Freunden all, die ich gekannt
tut nun mein Abschied bitter leid.
Und all die Mädchen so charmant
wärn froh, hätt ich doch noch mehr Zeit.
Doch ist es für mich Zeit zu gehn,
und hätt ich gern noch mehr gelacht:
Bleibt sitzen, Freunde, ich muß fort.
Euch allen eine gute Nacht.

Written for my novel »Eine Flöte aus Eis« (»The Ice Flute«)

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

German lyrics © 1996 by Thesilée
Translation of the song »The Parting Glass« (trad)

bookmark_borderMy Lovely Swan

I’ll stay forever by my love
so proudly she does glide,
her feathers white as any dove
and I’ll stay by her side,
yes I’ll stay by her side.

I met her in the month of may
the lake so bright did shine
and she was fair as any fay
I knew that she was mine:
I’m hers, and she is mine.

And though she never speaks my name
and never casts a glance
I’ll feed my love’s eternal flame
till I may see my chance.
One day I’ll see my chance.

O what can stop a loving heart
if love itself is true?
The winter winds will make us part
but I will wait for you
yes I will wait for you.

In the summer of 2006, a black swan appeared on Lake Aasee in Münster and fell madly in love with a swan-shaped pedal boat.
This song is dedicated to her and to all other unconditional lovers.

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

Lyrics and tune © 2006 by Thesilée

bookmark_borderMein Tod

Ich traf meinen Tod im tiefen Keller,
im tiefen Keller so kalt.
Und er sprach: »Mein Schatz, hier nimm diese Kohlen,
leb wohl, ich hole dich bald.«
Und ich nahm die Kohlen:
Der Tod will mich holen,
doch heute Nacht schlafe ich warm.

Denn wen du nicht fürchtest,
der fürchtet auch dich nicht:
Der Tod hat dich lieb, bist du arm.

Ich traf meinen Tod in meinem Garten,
in meinem Garten so karg.
Und er sprach: »Mein Herz, hier nimm diese Gulden,
leb wohl, bald schläfst du im Sarg.«
Und ich nahm die Gulden:
Hab ich beim Tod Schulden,
ich zahl ihm mein Leben zurück.

Denn wen du nicht fürchtet,
der fürchtet auch dich nicht:
Der Tod hat dich lieb, fehlt dir Glück.

Ich traf meinen Tod in meiner Kammer,
in meiner Kammer so leer.
Und er sprach: »Mein Lieb, hier nimm diese Kerzen,
leb wohl, bald lebst du nicht mehr.«
Und ich nahm die Kerzen, verschwunden die Schmerzen
ich fühle nur Frieden, und Dank.

Denn wen du nicht fürchtest,
der fürchtet auch dich nicht:
Der Tod hat dich lieb, bist du krank.

Ich traf meinen Tod in meinem Herzen
in meinem Herzen allein.
Und er sprach: »Mein Kind, nimm meine Hände,
du stirbst, um bei mir zu sein.«
Und ich nahm seine Hände,
und so kam das Ende
vertraut, und voll Trost, wie ein Kuss.

Denn wen du nicht fürchtest,
der fürchtet auch dich nicht:
Der Tod hat dich lieb bis zum Schluss.

»My Death« is a song about the friendship between a poor woman and Death.
Every time they meet, he gives her something to ease her life, till at last he offers her his hands and takes her away.

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

Lyrics and tune © 2005 by Thesilée

bookmark_borderLilac Twilight

Embrace the Lilac Twilight, darling,
gently dawns the day.
The night is gone, the birds are calling
and I am going away.

The time with you brought pleasures few –
It brought love, and fear, and hate.
The day now is come that I bid you adieu –
It is time to be crossing the gate.

Embrace the Lilac Twilight, dear,
but once the sun will rise,
there’s nothing left for you to fear
so let me close your eyes.

We had a time of reason and rhyme,
of sun and rain and snow.
Now springtime is come and the bells they do chime –
it is time that from you I must go.

Embrace the Lilac Twilight, precious,
receive my final kiss.
My sisters now will heed your wishes
and me, you’ll never miss.

The door’s ajar, the walk is not far –
from now on you will fly:
Just hold with both eyes to the evening star –
it is time that I bid you goodbye.

Embrace the Lilac Twilight, darling,
gently dawns the day.
The night is gone, the birds are calling
and I am going away.

This is a song about death.
It’s the farewell song your life sings to you when you die.

The song with chords as a PDF
The song in Chordpro format

Lyrics and tune © 2002 by Thesilée