bookmark_borderDie Quelle

Ich spüre schon schwinden die Jugend in mir:
So schal schmeckt die Liebe, die Freude, das Bier.
Die Jahre, sie fliehen, die Zeit eilt vorbei,
Nun bin ich noch jung, doch es bleibt nicht dabei.

Ich finde nur Frieden im süßesten Traum
Denn dort scheint die Sonne und dort steht ein Baum,
und zu seinen Wurzeln ein Bächlein entspringt,
so silbern wie Mondlicht, und glitzert, und singt:

Es fließt eine Quelle, ihr Wasser so kalt
und wer davon trinket wird zweimal so alt.

Den Ort muß ich finden, und kost es die Welt,
denn niemand kann kaufen sich Jahre für Geld.
Doch find ich die Quelle, da ward sie zu Eis,
nur in meinem Herz singt das Wasser noch leis:

Es fließt eine Quelle, ihr Wasser so kalt
und wer davon trinket wird zweimal so alt.

»Wie kann ich dich schmelzen, sag was muß ich tun?«
»O gib mir dein Feuer, ich mag nicht mehr ruhn!
Gib mir deiner Jugend, so ist es vollbracht:
Komm gib mir dein Leben, ich gebe dir Macht!

Es fließt eine Quelle, ihr Wasser so kalt
und wer davon trinket wird zweimal so alt.

So singt mir das Wasser, noch süßer als Wein,
so singt mir das Eis, das so kalt ist wie Stein.
Und was ich hab nehm ich und taue es auf,
da fliest meine Quelle und nimmt ihren Lauf.

Es fließt eine Quelle, ihr Wasser so kalt
und wer davon trinket wird zweimal so alt.

Mit zitternden Lippen, am Ende der Kraft
trink ich nun das Wasser und hab es geschafft!
Und ich blick in das Wasser, das plätschert so leis,
und sehe mein Spiegelbild … seh einen Greis.

Es fließt eine Quelle, ihr Wasser so kalt,
und da ich getrunken, bin zweimal so alt.

Da dankt mir das Wasser und schwillt langsam an
und es läßt mich zurück als gebrochenen Mann.
Und nun steh ich hier und vorbei ist die Zeit,
denn altern bringt Weisheit, doch alt sein bringt leid.

Es fließt eine Quelle, ihr Wasser so kalt,
und wer davon trinket ist zweimal so alt.

Genähret durch Toren wie ich einer bin,
so bahnt nun ein Fluß seinen Weg sich dahin:
Ein Fluß, der dich austrinkt und wieder vergißt,
der Jugend zerstört und die Herzen zerfrißt.

Da rollt eine Welle, nichts biete ihr Halt,
und da, wo sie lang fließt, da wird alles kalt.
Da rollt eine Welle, nichts zwingt sie zum Halt,
uns da, wo sie lang fließt, wird alles alt…

Die englische Fassung dieses Liedes ist »Coldwater Spring«

Das Lied mit Akkorden als PDF
Das Lied im Chordpro-Format

Text und Melodie © 2000 by Thesilée

bookmark_borderColdwater Spring

My time’s growing old as I lose year by year,
a stale taste is clinging to friends, love and beer.
I feel my life dwindling, days running away,
I may yet be young, but I’m turning to grey.

I will but find comfort within a sweet dream
where down by a willow’s roots springs a clear stream.
The waters run silvern, like moonlight so free,
and as they flow on, they start singing to me:

There runs a clear streamlet with water so cold
and those who will drink it will grow twice as old.

This place to discover, my soul I would give:
No money will grant you with more time to live.
But then as I get there, the spring’s turned to ice,
and it’s deep in my heart that a singing will rise:

There runs a clear streamlet with water so cold
and those who will drink it will grow twice as old.

»Pray how can I melt you, for all heavens’ sake?«
»O give me your fire, my sleep it will wake.
O give me your youth, so I’ll prosper and thrive.
O I’ll give you power – come give me your life.

Then runs a clear streamlet with water so cold,
and if you will drink it, you’ll grow twice as old.«

Thus whispers the water, like kisses so sweet,
thus whistles the ice way way down neath my feet.
And I give what I have till I’ve melted it down,
till to crystal cold water the ice it is flown.

There runs a clear streamlet with water so cold
and those who will drink it will grow twice as old.

With lips that are shaking, all strength drained away
I drink of the water as much as I may.
Then I gaze down the water, t’is the last thing I can
and I spy my reflection – I spy an old man.

There runs a clear streamlet with water so cold
and those who will drink it will grow twice as old.

Then grateful the water will grow grow and grow
and leave me behind full of sorrow and woe.
Now I’m all alone, all my hopes were in vain:
For aging brings wisdom, but age will bring pain.

There runs a clear streamlet with water so cold
and those who will drink it will be twice as old.

Now fed by those fools as I always will be,
a river is running, and running so free,
to drink of your youth and your heart and your life,
till all the world dies but the waters survive.

There runs a broad stream, one that nothing will old,
and where it is flowing, the world will grow cold.
There runs a broad stream, one that no one can hold,
and where it is going, the world will grow old…

Die Deutsche Fassung dieses Liedes ist »Die Quelle«

Das Lied mit Akkorden als PDF-Datei
Das Lied im Chordpro-Format


Text und Melodie © 2000 by Thesilée
Dieses Lied befindet sich auf dem Album »Garden of the Lost«