bookmark_borderRobin Hood and the Tenor

Placido went out one summer morning
for a walk in the merry green wood.
To practise a song
that lasts twelve minutes long.
T’was there that he met Robin Hood.
Oh, it was there that he met Robin Hood.

»What fellow art though?« quoth bold Robin Hood,
»and what is this terrible noise?
In the woods far and near
all wild beasts shake with fear –
Pray don’t tell me this is your voice!
Oh, pray don’t tell me this is your voice!«

»Oh, I-hi-hi-hi a-ha-ha-ha-ham
a te-he-he-he-he-ho-nor!
And I si-hi-hi-hing
that the valleys do ring!
Now go and disturb me no more!
Oh, now go and disturb me no more!«

»That never will be«, quoth bold Robin Hood,
»my forest is no place to wail.«
He bashed Placido’s head
and the tenor was dead,
and this is the end of my tale.
Oh, and this is the end of my tale.

Das Lied mit Akkorden als PDF
Das Lied im Chordpro-Format

Text und Melodie © 2002 by Thesilée
Melodie: »Robin Hood and the Tanner« (trad.)
Weiterlesen

bookmark_borderMandola G-String Blues

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

So I tried to trim and tune it
to the very tiniest bit.
Seven strings did sound like diamonds,
but the G-string sound like… Well, not excactly like diamonds.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

So I dialled 1-900-
M-A-N-D-O-L-A
but they said they couldn’t help me,
still they wanted me to pay.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

Next, I checked an old grimoire
and I tried a tuning spell:
Seven strings would sound like angels
but the G-String sounds like hell.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.

Then I summoned up a demon,
he should have my soul and that,
and he smiled and turned my G-string
to an excellent A flat.

There’s eight strings to my mandola,
seven of them sound so clear,
but the first string, that’s a G-string
makes a sound none stands to hear.
Weiterlesen

bookmark_borderEin Nachruf im Kulturteil

Ich habe viel erreicht in meinem Leben
Romane, sogar preisgekrönt, verfasst
Doch geht es allen, die nach Höherem streben
So, dass man niemals weiß, ob das schon passt.
Reicht aus mein Ruhm für Balsam und für Lorbeern?
War ich schon oft genug im Feuilleton?
Hab ich genug geklotzt, geprotzt, geworben?
Ich wünsche mir so sehr, ich wüsst es schon…

Ein Nachruf im Kulturteil
Das wäre einfach nur geil
Doch kann ich ihn nicht lesen:
Ich bin dann am Verwesen.
Weil’s mir zu lange dauert
Bis man fein um mich trauert
Mach Tugend aus der Not
Und stell mich einfach tot.

Nun denkt die Welt, jetzt bin ich wohl hinüber
Nun schreiben sie die Reden für mein Grab
Und in der Meng steh ich und schau herüber
Und lausche, wie ich wohl gelebet hab.
Ich kaufe mir die FAZ, SZ, den Spiegel
Ich blätter durch und such mein Konterfei
Erinnern sie an »Das gefälschte Siegel«?
Heißt es »Das war Phantastik-Einheitsbrei«?

Ein Nachruf im Kulturteil
Das wäre einfach nur geil
Doch kann ich ihn nicht lesen:
Ich bin dann am Verwesen.
Weil’s mir zu lange dauert
Bis man fein um mich trauert
Mach Tugend aus der Not
Und stell mich einfach tot.

Und schreiben sie wohl meinen Namen richtig?… Weiterlesen

bookmark_borderDas Feeräuberlied

Faß mir nicht meine Schmetterlingsflügelchen an,
Sonst durchlöcher ich dich wie ein Sieb!
Ja, ich bin eine Fee,
trotzdem tu ich dir weh –
Glaub nicht, alle die klein sind, sind lieb.
Sieht mein Degen auch mehr wie ein Zahnstocher aus,
Führ ich ihn doch mit großem Geschick:
Zieh die Börse hervor
sonst pieks ich dich ins Ohr
Und dann fällst du und brichst dein Genick

Ach, und niemand sagt, ich bin so böse,
Ach, und jeder sagt, ich bin so süß –
Doch ich kriege alles hin,
weil ich ein Räuber bin:
Zwölf Zentimeter, und fies!

Denk nicht »Was? Eine Fee? Die macht mir doch nichts aus!
Sie ist klein und zum Tragen zu schlapp!«
Doch ich flieg in dein Haus,
rein und wieder hinaus,
bis ich alles Gold, jeden Ring hab.
Und bin ich auch die Schönste, die jemals du sahst
– schwarzes Blütenblatt steht mir so fein! –
bin ich nicht wie die Schwestern,
bin nicht Fee von gestern,
und schneid ohne Zögern dich klein.

Ach, und niemand sagt, ich bin so böse,
Ach, und jeder sagt, ich bin so süß –
Doch ich kriege alles hin,
weil ich ein Räuber bin:
Zwölf Zentimeter, und fies!

Lach jetzt nicht und denk »Wie?

Weiterlesen

bookmark_borderDaffodil the Highway Fairy

Don’t you stare at my shimmering butterfly wings,
Don’t dare touching my bright yellow hair.
Yes my name’s Daffodil,
but don’t think I won’t kill
you – don’t think that a fairy plays fair.
Though my rapier looks like a toothpick to you,
I can use it with excellent skill:
Pass that ring you hold dear
or I’ll prick through your ear,
And if you won’t drop dead, you’ll fall ill.

Aye and never they say I’m so evil
Aye and ever they say I’m so cute.
But I’ll show them what I can
I’m a wild highwayman:
I am a seven-inch-brute.

Don’t you think »Pray what danger’s a fairy to me?
She’s so tiny, can’t carry a thing!«
But I’ll walk through your door
and I’ll come back for more
’till I’ve got every coin, every ring.
Though my face is the cutest that ever you’ve seen
and black petals do suit me just great,
I am worse than you think
and I kill with a wink:
Close your eyes, or look up, face your fate.

Aye and never they say I’m so evil
Aye and ever they say I’m so cute.
But I’ll show them what I can
I’m a wild highwayman:
I am a seven-inch-brute.
Weiterlesen