bookmark_borderVineta

Stand by the seaside and gaze down the water,
the city down there lies asleep.
Where dwell nought but fish and the souls of the restless,
a name’s all she’s left for to keep.
One hundred years ago no one would save her,
no one would spend but a dime:
Join me tonight on my way to Vineta,
lets bring this town back to time.

Come, come, come to Vineta,
the city of streets paved with gold.
Come, come, come to Vineta,
the city, once properous and bold,
now drowned in the baltic so cold.

Look, there she’s rising all out of the water,
the town, once so proud and so gay.
No one saw her her rooftops, her pavements a-sparkle
for one hundred years and a day.
Deep down below in the dark we must dwell, we
cannot breathe the light but today –
six hundred years we have prayed for redemption,
child, don’t leave us in dismay.

Come, come, come to Vineta,
come and bring coins in your purse.
Come, come, come to Vineta,
buy something, one pennie’s worth,
and thus set us free from this curse.

Purchase our goods, gorgeous combs, splendid brooches
of corals, of seashells, of stone.
Weiterlesen

bookmark_borderVineta

Stell dich ans Ufer und schau in das Wasser,
dort unten liegt still eine Stadt,
bewohnt nur von Fischen und rastlosen Seelen,
die nichts als den Namen noch hat.
Vor hundert Jahren ward sie nicht gerettet,
doch nun ist es endlich soweit:
Geh heute Nacht mit mir durch Vineta,
wir heben die Stadt in die Zeit.

Komm, komm, komm nach Vineta,
wo Straßen gepflastert mit Gold.
Komm, komm, komm nach Vineta,
die Stadt, der das Glück einst so hold,
am Ende vom Meer überrollt.

Schau, da erscheint sie, sie steigt aus dem Wasser,
die Stadt, die so stolz einst und schön.
Es glitzern die Dächer, die goldenenGassen,
seit einhundert Jahrn nicht gesehn.
Wir, die wir leben als Geist in der Tiefe,
nur heute Nacht atmen wir Licht –
harren der Stunde, da man uns erlöse,
komm, Kind, enttäusche uns nicht.

Komm, komm, komm nach Vineta
komm mit den Taschen voll Geld.
Komm, komm, komm nach Vineta,
kauf etwas, das dir gefällt
und hol uns zurück in die Welt.

Schau unsre Waren, die prachtvollen Kämme,
aus Perlmutt, Korallen und Stein.
Schau unsre Tücher, aus Algen gewoben –
komm und kauf, was darf es sein?
Sprich, Kind, erzähl uns von deinem Jahrhundert –
was habt ihr gemacht aus der Welt?… Weiterlesen